Een verzameling bankjes geassocieerd met een dichter op grond van materiaal, model, situatie of locatie. Soms echter verwijzend naar een plek waar de dichter zat of gezeten zou kunnen hebben. Het blog poogt de diverse voorraden te ontsluiten.
Well I'm running, police on my back I've been hiding, police on my back They were shooting, police on my back And the victim, well he won't come back
I've been running Monday, Tuesday, Wednesday Thursday, Friday, Saturday, Sunday
Running down the railway track Could you help me, police on my back They will catch me if I dare drop back Come and give me all the speed I have
I've been running Monday, Tuesday, Wednesday Thursday, Friday, Saturday, Sunday
What have I done?
I'm still running down the railway track Could you help me, police on my back They will catch me if I dare drop back Come and give me all the speed I have
I've been running Monday, Tuesday, Wednesday Thursday, Friday, Saturday, Sunday
Running down the railway track Yes I'm running, police on my back Yes I'm running, police on my back Yes I'm running, police on my back
I've been running Monday, Tuesday, Wednesday Thursday, Friday, Saturday, Sunday
Running, police on my back Yes I'm running, police on my back Yes I'm running, police on my back Yes I'm running, police on my back What have I done? Tell me Please, somebody
Ik houd ervan wanneer je zwijgt, dan is het net of je afwezig bent en mij hoort uit de verte, en mijn stem raakt je niet aan. Dan lijkt het of je ogen weggevlogen zijn en of een kus je mond verzegeld heeft.
Omdat alle dingen zijn vervuld van mijn ziel, doem jij op uit de dingen, van mijn ziel vervuld. Als vlinder van droomstof lijk je op mijn ziel en lijk je op het woord ‘melancholie’.
Ik houd ervan wanneer je zwijgt en als op afstand bent. Dan is het net of je klaagt, een kirrende vlinder. En je hoort me uit de verte, en mijn stem bereikt je niet: sta mij toe te zwijgen met jouw stilte.
Sta mij toe om ook tot je te spreken met je stilte, helder als een lamp, eenvoudig als een ring. Jij bent de nacht, verstild, bezaaid met sterren. Jouw stilte lijkt van ster, zo ver en ongekunsteld.
They asked me how I knew my true love was true Oh-oh-oh-oh-oh, I, of course replied "Something here inside cannot be denied" (Do-do-do, do-do-do, do-do-do, whoa)
They said, "Someday, you'll find all who love are blind Oh-oh-oh-oh-oh, when your heart's on fire You must realize smoke gets in your eyes"
So, I chaffed them, and I gaily laughed To think they could doubt my love Yet, today, my love has flown away I am without my love (without my love)
Now, laughing friends deride tears I cannot hide
Oh-oh-oh-oh-oh, so I smile and say "When a lovely flame dies Smoke gets in your eyes" (smoke gets in your eyes)
If he brings you happiness Then I wish you all the best It's your happiness that matters most of all But if he ever breaks your heart If the teardrops ever start I'll be there before the next teardrop falls
I'll be there anytime You need me by your side To drive away every teardrop that you cried
And if he ever leaves you blue Just remember, I love you And I'll be there before the next teardrop falls And I'll be there before the next teardrop falls
Om te weten hoe het is om gestigmatiseerd te worden, wil ik je wel even in mijn ziel toelaten. Of durf je niet?
Net als jou heb ik een dikke kasteelmuur om mijn kwetsbare wezentje gebouwd, maar kom, ik laat de ophaalbrug neer.
Let niet op de muizen, die je proberen te verdringen, noch op de waterslangen en haaien in de slotgracht, door
mijn vijanden gevisualiseerd.
Bij de cassière van het Kruidvat antwoordde ik steevast met 'O!', maar dan in diverse toonaarden. Ze dacht dat ik gek was. Ik dacht het ook. Maar ik was het niet.
'O' betekent 'open zijn', 'rond zijn', 'vrouwelijk zijn', alles wat deze wereld nodig heeft.
Kom je warmen aan het haardvuur en laat mijn feestmaal je verrassen.
Daarna laten we voorgoed de ophaalbrug in ophaalstand, gedijen we in land O, het Nieuwe Paradijs zonder O-haters.